Scenes never thought - passages without end, [Escenas nunca pensadas, pasajes sin fin,]
Feelings trapped within words: [Sentimientos atrapados dentro de las palabras:]
My senses burst with imagination... [Mis sentidos desbordan de imaginación...]
I found Childhood! [¡Encontré la Niñez!]
Weed-grown yet silky... [Con hierba crecida pero sedosa...]
There was a hole, [Había un hoyo,]
and a piece of ourselves, [y un trozo de nosotros,]
and a tear, [y una lágrima,]
and fear... [y miedo...]
And I wept. [Y sollocé.]
But, while the misty deep shadows sleep, [Pero, mientras las profundas sombras brumosas duermen,]
A child weaves the candles - [Un niño teje las velas,]
A child draws the light. [Un niño dibuja la luz.]
2000 © JL - Alma en su Laberinto
~ Mi Alma, Rev/belada!